目錄 Contents
Jim Yee 余美湛
Welcome
to the first issue of the
Yee Fung Toy Global Village Voice, an
electronic newsletter for the World Yee community. We plan to publish
quarterly, and bring you news and stories about and by Yee Family
members around the world. Of course, if you already surf the 'net and
visit the Yee Fung Toy websites regularly, you would have come across
most of these stories already. So one purpose of this newsletter is to
make these stories available to those without regular access to the
Internet by distributing printed copies. But we also hope to spur
greater interest and ownership of the Yee Family websites with a
quarterly publication. Please give it a read and let know how it can be
improved to serve you. Better yet, send me stories suitable for
publication, or volunteer your talents to make this a better
publication (layout, Chinese translation and input, etc).
We
have settled upon a certain format with the newsletter; we hope you
like it.
The first few stories are news items of significance to the Family
Association:
opening of the Elegantia College in Hong Kong in November, Youth Camp
in
Seattle and Seniors’ Day Trip in Vancouver during the summer (both
first time
ventures for these chapters). Somewhat more standard features will be
these
sections:
- Reports
from Yee Fung Toy Association chapters
- Stories
of Personal Achievements and Awards received by Yee Family members
- Potential
and actual stories of making personal connections to the Yee Family
We
need your feedback, first so we know this first issue is reaching
someone who
is interested in receiving future issues. Secondly, if you can fill out
the
Feedback Form and return it to editor@yeefungtoy.org, we will be able to take up
on your suggestions and improve future issues.
Acknowledgment
Getting
this newsletter started would not be possible without the support and
help from
a lot of people. I will single out the following for their outstanding
contributions:
- Mr. Johnson Yee, Founding Chairman of the Yee Family
Association, who
sponsored the
World Yee website at the 2nd World Yee Family Convention,
which led
me to propose the newsletter as a stimulant to keeping the website
contents
fresh.
- The
Board of Directors of the Yee Fung Toy Society of Canada (Chairman Kan
Yu,
Vice-Chair James Yu, and Secretary Wing Yee) for their support and
contributions in articles and Chinese input and translation assistance.
- Mr.
Fred Yee of the Seattle Yee Family Association for sharing the vision
since
1997 (when the Yee Fung Toy website was just a scribbled diagram in my
notebook).
- Mr.
Ken Lam for all around help, from conceptual brainstorming to inspired
translations.
This
newsletter owes a great debt of gratitude to the above for its birth. I
hope
the effort has been worth it, and we will see the newsletter take root
and
flourish.
James Yu 余金星
I am very pleased to learn that
the
first issue of the Yee Fung Toy e-magazine quarterly is made available
on the internet. With support from the World Yee Organization, we have
a clear picture and a proper direction to proceed with making this
e-magazine circulate around the world. It has a tremendous potential to
connect all Yee family members together and enrich our family
associations worldwide.
Technically speaking, we have all
these young people in our associations who are knowledgeable about
computers and the wide web world. I am sure if they would come out and
contribute their expertise, we would be half way successful to running
an e-magazine online. On the other hand, we must have those peoples who
are willing to write and submit their articles to nurture the magazine
on a quarterly basis.
Reading the Fung Toy Monthly
magazine
from mainland China, I know we have people who are very capable of
writing on almost any issue. They come from everywhere and anywhere. I
encourage them to participate in the online magazine by sending in
their contributions on a regular basis. Furthermore, I would like to
ask the Board secretaries from each chapter to be our representatives
in their local area to collect articles and submit to our web master
Mr. Jim Yee on a quarterly basis to make this e-magazine a global
village ambassador.
余美湛 (林國光譯)
首先歡迎大家來到風采電子季刊的創刊號。這是世界各余氏宗
親團体的電子訊報;將會每三個月出版一次,報導余氏宗親在全球的消息和活動。當中部份的消息是取材於個別的余氏宗親網站。我們希望把這本電子季刊印刷出
版,以便將消息交到未有上網的堂友手中。我們更希望藉此季刊的出版,鼓勵各余氏宗親網站加強其內容。但是最重要的還是大家的閱讀和意見。我們更歡迎各堂友
來稿,報導余氏宗親之活動和消息、或參與出版工作。
季刊的內容將以主題報導被受注意的消息。即如本期所報導香
港風采中學的開幕禮、美國舍路青年營、及加拿大溫哥華的耆英旅行。每期亦會定期報導各分堂的活動、介紹及表揚余姓人氏的成就、與及個別余氏和宗親堂所的團
聚故事。
你們的意見就是季刊的動力。創刊號的讀者尤其重要,這裡特別附上意見問卷。希望大家填妥後交回季刊編輯,好讓我們從意見中學
習和改善。
1.
世界
余氏宗親總會主席余健倫先生;季刊的主意就是在第二屆世界余氏懇親大會上討論網站事宜中誕生。余健倫先生對網站的支持就替季刊奠下了基礎。
2.
加拿
大余風采總堂理事會(包
括主席余根洙先生、
副主席余金星先生和書記余榮燊先生);稿件的編寫、校對、而至翻譯及中文輸入,
都得到他們熱心的支
持。
3.
美國
舍路余風采堂的余海量先生;自從1997年起不斷將其心得分享(當時的余風采堂網站祇是幾頁草圖吧了)。
4.
林國
光先生;由早期的構思以至文稿的翻譯都提供了不少的寶
貴意見。
本季刊在這裡向他們致謝。我亦在此期望季刊欣欣向榮。
余金星
(林
國光譯)
對風采電子季刊面世,
本人感到十分欣慰。世界余氏宗親總會對季刊的支持,就給季刊定下了明確的目標,為全球余氏宗親服務。對聯系全球余氏宗親及各風采堂會是具有莫大的潛力。
單以科技來說,電腦和網頁的事務都是堂所內年青人熟悉的。他們要是能夠
在這方面作出貢獻,季刊的制作必能事半功倍。常言道:「巧婦難為無米之炊」,同樣重要的就是大家為季刊提供內容和你們的創作。
從國內風采月刊就可以看到當中人才濟濟。在此恭請他們多參與及指導。此外我更呼籲各分堂秘書替季刊收集稿件,交到網站主持
余美湛先生(溫哥華分堂主席)。這就好讓季刊為全球余氏宗親請命。
余美湛, 林國光
香港余風采五堂會自一九六三年成立以來,秉承祖訓,對扶掖宗族子弟和教育都不遺餘力。先以創辦國內台山武溪中學為首,繼以一
百萬美元成立美加余氏子弟獎學金。於二○○一年更與香港教評會合作,贊助港幣九百四十萬元作為創立風采中學之用。
風采中學自二○○二年九月創校以來,全體師生同心同德,為
建設一所充滿關懷愛心、富有創意的高質素學校而不斷努力,成果備受教育界、家長、社會人士所肯定。
雖然風采中學自二○○三年七月開始使用其新建校舍,校方為隆重
其事,將開幕典禮定於二○○四年十一月十六日,好讓學校有充份時間準備。開幕當日,先由香港余風采
五堂會主席余健倫先生致歡迎辭。到場的嘉賓有香港教育統籌局局長李國章教授,以及余風采堂美加和亞洲各地的代表。莊嚴的開幕儀式後,更有一連串的學生表
現,其中最具特色的,可算是由學生們演出的一劇“風采動朝端”,以表揚余靖公在歷史的功績。看見這樣的一所學校和余靖公的風采,都是值得我們的欣悅。
Elegantia College
(風采中學), sponsored by the Education Convergence
Foundation and the Yee Fung Toy Five Tong Association (香港余風采五堂會), held
its grand opening at 3:00 PM on November 16, 2004. Guests,
including over 300 participants of the World Yee Family Convention,
were treated to an hour long concert of drama, solo guzheng, dance, and
choir performances by students followed by a tour of the school. The
highlight was a dramatization of the life of the Revered Yu Jing, an
ancestor of the Yee Family who earned the name Fung Toy "Elegant
Demeanour" for the kind of life he led.
The highlight was a dramatization of
the life of the Revered
Yu Jing, an ancestor of the Yee Family who earned the name Fung Toy
"Elegant Demeanour" for the kind of life he led. This became the
legacy of the name for our Family Association and the Chinese name of
the
school.
The guests at the opening ceremony
were highly impressed by
the school, its students, and its staff and administrators. It has
already
established a reputation as being one of the best schools in its class
in Hong
Kong. We expect to hear great things from the school in the future! The
school
has an excellent website (at http://www.elegantia.edu.hk/)
with up to date information on the school and its activities.
Congratulations to the school, from
all of us in the World
Yee community. The following message from the Yee Fung Toy Society of
Canada appeared
in the Vancouver edition of the Sing Tao Daily on December 13, 2004:
賀
香港風采中學開幕
全加余風采總堂
同人敬賀
The founding of the
YFT in Canada 100
years ago was a direct result of Chinese immigration into British
Columbia, which began in the 1850s with the discovery of gold in the
Fraser valley.
Many of these early
immigrants came
from the provinces of Guangdong and Fujian. They sailed to San
Francisco but in May of 1858 reports of the discovery of gold sent some
of them to Victoria. It is reported that the first Chinese arrived in
Victoria on June 28, 1858.
In 1871, as British
Columbia entered
confederation, it had about 3,000 Chinese within its boundaries. The
immigrants were mostly men and in 1871, when the first census was
taken, there were only 53 Chinese women in the province.
Victoria became a
centre for Chinese
immigrants either on the their way into Canada, or on their way back to
China. There were enough members of the Yee Family in Victoria that in
1904 they formed an association to help out one another. They provided
the most basic of services. In the beginning they would pool their
resources to rent a few rooms for extended periods, so that whoever is
in town from the gold mines or the railway camps would have a roof over
their heads during their stays, no matter how crowded it might get.
They might cook some meals together, and pass their leisure time
playing Mah Jong and smoking their water pipes. In time the association
would save up enough money to buy a small property to serve as
permanent quarters for the YFT of Canada in the Victoria Chinatown area.
A similar story took
place in
Vancouver in terms of developing a YFT House. As the commercial
importance of Victoria declined, so did its Chinese population. In 1951
the YFT of Canada headquarters was moved to Vancouver Chinatown in its
current location at 226 East Georgia Street.
余根洙

回顧百年事
光陰似箭,自從1858年6月28日首批華人來到加拿大西部,而在1871年卑詩成為加拿大之省份。當時,即大約百多年前,我們余氏前輩己組成有孔懷房,後稱武奚房,設立在温哥華埠佐治東街300號地段作為聯誼通訊之用。及後余氏兄弟不斷增加,而當時到加之華人必經之地---維
多利亞埠---即現今卑詩省府所在地,一班
余氏父老商量議决于光緒甲辰年即1904年成立加拿大第一所余風釆堂。
但時移世易,温哥華人流速
增,商務發展進步,本族首長早有遠見,幾經東奔西跑,幸得熱心父老出錢出力,終於在1949年購下現址,且在1951年4月8日全加余風采總堂在自置堂址開幕,合法成立于温哥埠。
常念百年事, 展望更風采
前人
種樹後人乘凉, 路途糸曲拆,前途糸光明,在乘先啓後繼往開來貫徹前人團結亙助,包容推動全加6所分堂相繼成立發展族務,鼓勵族人入會使族務年青化, 開辦中文班, 教授白鶴派功夫班,醒獅團,多辦不同活動和專業講座,使大家如屋之樑,條條有用,各盡其力巨厦則成。總堂為了鼓勵各分堂成立獎學基金會,得全美余風采
堂第十七屆懇親大會支持,由武奚教育福利獎學基金及香港余風采五堂會在美國獎學基金撥款以資支持全
加余氏子弟之獎學基金,經全加總堂發給各分堂,以獎勵優秀學生。
同時現在祖國余族己擁有武奚中學、風采中學及風
采華僑中學,又於2003年另一所風釆中學
在香港開辦,經世余總會暨香港余氏五堂會溝通,希望將來每年歡迎世余各分會選拔優秀子弟参加每年暑期班之旅,亙相學術交流,藉此進一步加強下一代明白祖國歷史及文化,經濟發展糸一日千里。
同樣余風采堂也永遠與全僑携手繁榮各地華埠,以達敦親睦鄰共同為未來僑社繁榮安定而努力,使余氏更風采!
Ken
Lam 林國光
美
國西北岸的夏日,風和日麗;正是郊遊的好季節。美國舍路(西雅圖)分堂和加拿大溫哥華分堂把握住這個好時候,來一次青年
營;好讓青年的一群認識和交流。余海量(舍
路副主席)特地為此次活動選到一個有別具特色『蒙古包』的營地。這一來便吸引了六多個家庭(二十來人)參加。美
加各有三個家庭,平分春色。這個
年頭要年青人和家長一起活動,真是好不容易。這些年青人對今次活動的支持,亦可反影到他們對長輩的孝順,可算是值得稱讚。
當日下午(七月三十一日),各家庭分批到達後;就先來一個自我介紹的結集。除了讓年青人互相認識,亦把兩地情誼拉近多了。
謝湛叔(美國總堂顧問)更把早年余風采堂的逸事細訴,我等獲益良多。這次活動食物的安排就真是感謝舍路會友的幫忙。不但安排周全;當晚的燒烤晚餐,就算現
在想起
來都唾涎三尺。飯後到沙灘散步;年青的嬉戲,男有男的高談闊論,女有女的話匣子,樂也融融!
大家圍著營火,就好像有說不完的話題、吃不盡的烤棉花糖;又不知添了多少卡路里?!始終到了回營休息的時候,年青的;男的
一個營,女的一個營。營內的瑣瑣細語又不知到那更天才讓星月耳根清淨。
雖是七月天時,西北區晨早的寒意還是令人斗藪。一杯熱咖啡先把精神一振,然後再來一份熱騰騰豐富的早餐;人又再變得生龍活
虎。這裡得再向舍路會友的細心安排致謝。今年的青年營就在這個『意尤未盡』的心情下結束了。
這樣精采的活動又怎可能不再『番尋味』呢?所以兩堂會的主席已決定二零零五
年的青年營會在八月十三日舉行,希望能夠容納更
多的會友參加(約四十人)。詳情請看邀請函。

Participants
Six
families
gathered at the Kayak Point County Park Yurt Village on Saturday
afternoon (July 31, 2004), 3 from Vancouver and 3 from Seattle, as well
as Uncle Jim and Aunt Jenny who did not stay over night. Two yurts were
assigned to the youth (one for the boys and one for the girls), and the
rest for the adults and a young family.
Transportation
We
all drove our
own cars to the Park, which was easy to locate using the directions
from the web site.
Food and Cooking
Lan
did the food
planning and Clara helped with the shopping. Everyone helped out with
the cooking and cleaning up. We had a whole wild salmon, marinated
flank steak, chicken (wings and steak), and very plump sausages on the
BBQ for dinner. For breakfast the next morning we had salmon omelet.
Everything was delicious!
Activities
The
weather was
perfect, and we enjoyed the walks down to the beach. There were 9
youths ranging in age from 5 to 23. They got along very well and had a
lot of fun. Before starting dinner we all sat in a circle. Following a
round of self-introductions, Uncle Jim spoke led a discussion on the
Yee Fung Toy Family Association.
Plans for Next Year
We
plan to get more
youth and families out next year, and have booked the 9 yurts for
August 13, 2005. We could accommodate 40 people quite comfortably. We
will need to promote the camp, especially to the Scholarship students,
past and present, from both Seattle and Vancouver.
Reflections on the Seattle-Vancouver Youth Camp
Jim Yee
Six families bracketing three
generations met for a weekend
of camping at the Yurt Camp. Did we have a good time? Were our
expectations
met? The short answers are yes and yes. Catch me in a reflective mood,
though,
and I will share these thoughts with you.
Life spans have been compared to many
things. Camping in the
middle of Summer brings to mind that a life stretches over the four
seasons of the
year: the Spring of birth and youth, the Summer of full adulthood, the
Autumn
of middle age, and the Winter of old age and decline. Fred in Seattle
and I in
Vancouver can be characterized as Autumn Parents with children who are
middle
to late Spring Youths. We have accumulated life experiences that are
worth
passing on to the next generation, and still enough energy to want to
make the effort. I anticipate by the next phase, Winter Parents and
Summer Youths, the opportunity would have disappeared.
Like most parents our age, we have
done our share of trying
to shape the thoughts and character of our children as they grew from
babies to
adolescence, and we matured from young adulthood to middle age. Unlike
most
parents, we have the added responsibility of shaping the next
generation of the
Yee Family within our respective Yee Family Associations.
Our pioneering forefathers have built
up the Yee Family
Associations in North America over the past 100 to 150 years. They had
a burning
need then for fraternity and community in this foreign and unfriendly
environment, and they worked hard to build the physical and social
structures
to fulfill their needs. Now that the environment has changed, do we
still need
these structures?
We do, for many reasons. The simplest
is that the world can
never have too many structures that foster community. We can never have
too
many reminders that we are all related to one another on this planet.
This is
not to minimize the difficulties of maintaining and strengthening a
century-old
organization. We realize we have to reinterpret the organization to the
next
generation. If we do not succeed in reinventing the organization within
our
generation, it will be that much more difficult for the next. Our
generation is
the last one that still has some memory of the original Chinese
traditions,
some vestiges of Chinese linguistic skills to appreciate the values
offered by
the older generation. Yet hopefully our generation has also seen a
glimpse of
the high tech world of the 21st century and can communicate
in the
new media with the new generation. We are the best hope for bridging
the
generation gap, and pass the baton of Yee Family values to the future.
These thoughts, in some form or other,
drive all youth
programs throughout the organization. Fred and I wanted to join up
forces and
hold an annual summer camp where we can have fun, bring the generations
together, and create opportunities for dialogue and community.
We have learned a lot from our first
camp, and we will use
our experience to improve on the second one next year.
余瑞芝
2004年8月15日,温哥華余風采堂耆英
舉行立堂以來首次威士拿一日遊。是日早上約8時半,大家已集合在温哥
華唐人街余風采堂門前等侯,時間未到9時,旅遊巴士已按時抵達,在總堂顧問鍚儒夫婦,總
堂主席根洙夫婦,分堂主席美湛及多位理事帶領下,各男女耆英宗親,風采校友,及親朋戚友等一行48人,順序登車,9時正,司機立即開 車,沿市中心過獅門橋向
北温哥華方向進發。晨早空氣清新,沿途風光秀麗,景色宜人,大家都很興奮。經過了一叚路程後,途中参觀一處双龍瀑布,然後再前行,最
後抵達目的地--- 威士拿滑雪勝地。大家下
車分頭参觀,并各自吃了一些午餐,約至3時左右,開車回程,沿途由美湛和金星二人介
紹風景,又舉行抽獎助興。下午6時返回華埠,并假百樂酒家叙餐聯歡,8時才盡興
而散。我們旅居海外的亞公亞婆,平日子孫多數返工上學,日常生活未免有些弧寂,因此我們舉辦短程旅遊是
有一定意義的,况且又可以亙相增加
友誼,你說是嗎?

At 9:00 on a sunny
Sunday morning
in mid August, 48 of us boarded the Greyhound bus that would take us
from the Yee Fung Toy Tong in Chinatown on the Sea
to Sky Highway to Whistler,
the site of the 2010 Winter Olympic Games, for a one day outing (see Map
of Vancouver to Whistler Route). Most of us were
seniors including some members of the Fung Toy Alumni Association. We
drove by Horseshoe
Bay, Britannia
Beach, Stawamus
Chief Provincial Park, and Squamish.
We stopped at Shannon
Falls to view the impressive falls and hear the roar
of tons of glacial water tearing down the side of the steep mountain.
We arrived at Whistler Village just before noon and spent the next
three hours exploring the place under the hot sun.
We left Whistler just before 4:00 PM,
stopped to
marvel at a glacier, and arrived back to Chinatown in time for dinner
at the Park Lok Restaurant. Everyone enjoyed their day trip. Thanks to
the Seniors Committee (led by Mr. and Mrs. Shui Chi Yu 瑞芝) and the Yee Fung
Toy Board Secretary Mr. Wing Yee 榮燊 for organizing this event.
The following reports
of Summer and Fall activities were picked up from websites of Yee Fung
Toy Association
chapters in North America. To include reports of activities from
your local chapter in future issues, please send them to your
chapter Webmaster,
or directly to the Editor of this Newsletter. We are also interested in
stories from Yee Family members in Asia. For calendars of events visit
the websites of specific chapters.
紐約 New York
Our 2004 annual picnic was on July 17th.
This
year we had 3 chartered buses to Quassy Amusement
Park in Middlebury, CT. Fun for everyone. Rides, water
park, beach, paddle boat on lake or just walk and enjoy.
Our 2004
scholarship awards were given out
August 15th at Chinese Community Center.
Kennie
Yee hosted ceremony with special speaker Mr. Yun Yu.This
year we broke our previous records with 116 scholarship winners.
Congratulations to all and their parents.
二埠 Sacramento
- September
19, 2004: Annual Mid-Autumn Festival Celebration.
We enjoyed lunch at
our Association Hall after paying homage to our ancestors and later the
same evening enjoyed dinner at Fortune House Restaurant in Sacramento.
- September
19, 2004: Annual Scholarship Awards Ceremony. We
are pleased to announce that this year, 15 students received
scholarships towards their education. Congratulations to all of
them! Three students were from the elementary school level
(Henry, Andy, Nancy), seven students from the middle school level
(Melanie, Ken-Hou, Kevin, Arthur, Jonathan, James, Jenny), three from
the high school level (Simon, Jacqueline, Steven), and two were from
the college level (Suk-Ann, Stephanie). Students who came in 4th,
5th or 6th place received a complimentary award.
- July
18, 2004: Annual Picnic at William Land Park, Sacramento.
About 250 people
attended the picnic this year. Everyone had fun in the sun.
There were games and goodies for children, a raffle drawing for prizes
and lots of food.
- June
13, 2004: Dragon Boat Festival Celebration The
Dragon Boat Festival events included paying respects to our ancestors,
a buffet lunch at our
association hall
and later the same evening, a dinner banquet at Rice Bowl Restaurant on
Florin Road.
舍路
Seattle Yee Fung Toy Association
Picnic
Fred Yee
余海量
August 1st
was a nice,
warm
summer day for the Seattle Yee Fung Toy Picnic. Following
our tradition of many years, this year’s picnic was again held at
Seattle’s Woodland Park.
Members and friends
began
arriving
to
the picnic site soon after 11:00 am. Volunteers
from many Yee family members helped setting up the picnic tables, the
prize area and got the food ready for lunch.
Chapter President,
Uncle Hing Yu,
generously donated a whole roast pig. Adviser Suey
Yee and other volunteers ordered dishes which included chow main, fried
chicken, desserts, fruits and beverages. By noon,
we estimated close to 200 people were at the picnic site ready for the
festivities to begin.
The picnic began with
welcoming
remarks by Uncle Hing and Kit Fung Yu. Jim Yee,
Chairman of the Vancouver Yee Family Association in Canada drove down
with his family and friends to participate in the picnic. Alex
Mar and Captain James Yee drove up from Olympia for the event.
While lunch was being
served,
Fred
Yee
discussed briefly about this year’s Yee Scholarships. Over
twenty students, from kindergarten through Junior in college, received
scholarships from the situation totaling $1,700. Another
highlight of the picnic was the door prizes drawing which has become
very popular over the years.
The Seattle and
Vancouver Yees
held
a
youth yurt camp at the Kayak Point Yurt
Village, near Marysville, Washington on July 31, the day before the
picnic. This was the first time such a camp was
organized. There were 23 people participated
including 9 youths. The camp was very enjoyable and
proved to be a success. There is a plan to organize
another camp for 2005.
A welcome dinner was
held at
5:30
pm
at the Hong’s Garden in Renton for the Vancouver Yees to conclude the
activities for the day. We look forward to having
the 2005 picnic next year.
温哥華 Vancouver
Picnic at
Trout Lake

About 150 people gathered at Trout Lake
Park for
the
Vancouver Yee’s annual picnic on a clouded but sunny day on July 11. We
had invited our friends from the Fung Toy Alumni Association, the Mah
Benevolent Association, and the Tse’s Association. After a lunch of
fried chicken followed by watermelon was served and consumed, we gave
out prizes from a lucky draw. Then the fun began for the kids as they
formed two teams to compete for their own prizes in some obstacle
races. These races used equipment such as hoops, sacks, ball and
paddles, etc. Everyone had a lot of fun. Thanks to all the volunteers
who organized the food, prizes, and kids’ games.
Making Connections
This newsletter (and the website it is
based on) is all
about making connections. This section will explore personal
connections made
within the Yee Fung Toy organization, as well as outside it. In this
issue we
present the explorations in the form of email messages. In the next
issue we
will follow up on some of these messages.
Messages
to the Seattle Yee Webmaster
From: "Albert H. Yee"
Date: Sun, November 28, 2004 8:59 am
To: seattle@yeefungtoy.org
Please provide your mailing address and information on possible
joining. Am a
Yee. Your society is the closest to my Montana residence. Also, my
memoirs,
Yeee-Hah!: Remembrance and Longing, will be printed soon, which may
interest
all Yee's. Thanks, Albert Hoy Yee
From: "Justin Yee"
Date: Tue, November 30, 2004 3:29 pm
To: seattle@yeefungtoy.org
My name is Justin Cheong Wai Yee. I found your website while searching
for a
picture of the original Yee.
I live in the Portland Oregon area and have two brothers up in Seattle.
Is
there a way that we can register with the Yee organization to receive
newsletters, etc...
Is there a main contact number where we can reach a representative of
the Yee
Fung Toy?
One comment: I found it hilarious that you listed the Engineer of the
Year
award on the website. We had a Yee reunion in Hawaii a few years back
and the
running joke was the introduction of "My name is XXX Yee, and I'm a
XXXX
Engineer". In my case, I am a Mechanical Engineer and one of my
brothers
is an Aeronautical Engineer.
Regards,
Justin Yee, MSME
Posted by Mike Yee
on March 17, 2002 at 13:36:33:
Hi!
Wondered if anyone has run across these names in their research. My
grandfathers name was Yee Kim Sue, born in SF, CA around 1893, died
Boston, MA
1943. Wife Tom Shee. Parents Yee Kung Bue and Yong Shee, born in China.
All
this info is based on my grandfathers record of death. Noticed on this
board
that names could indicate what towns, provinces family came from?
Researching chinese surnames from this period is extremely frustrating
and I
wonder if anyone knows any chinese associations that I could join that
could
help me? I live near SF and will be attending the March 30th chsa
workshop in
SF. Any help or leads would be very appreciated!
Regards,
Mike Yee
Posted by Lisa C on March 18, 2002 at
12:10:23:
In Reply to: Re:
Yee family name posted by Mike Yee on March 17, 2002 at 13:45:27:
There is a Yee family association, but
I'm not sure what the
name of it is in SF. Many Yee's are from Toisan. Since you're going to
the
workshop, the cultural center might have a listing of all the family
associations. BTW, are you sure that it's not a paper name? Meaning he
bought
papers saying he was a Yee to get into the US? It was very common back
then.
Posted by Mike Yee
on March 19, 2002 at 22:45:38:
In Reply to: Re:
Yee family name posted by Lisa C on March 18, 2002 at 12:10:23:
Thanks for your reply, Lisa.
After reading so much about what
chinese went through in the
early 1800s to mid 1900's nothing would surprise me. It seems to me
that an
overwhelming number of chinese from early on are 'not who they say'.
Explains
why its so hard gathering good information. In fact one of the biggest
problems
I encounter is when I get a lead on a name or something, the older
chinese
(with all the information, natch) refuse to talk. Of course I don't
speak
chinese, which would probably help. Same with the Yee family
associations.....call one, they answer in Chinese, won't talk to anyone
who
speaks English.
Anyway thanks again.
Mike
Posted by Rony Yee
(Figueroa) on May 09, 2003 at 05:35:56:
In Reply to: Re:
Yee family name posted by Mike Yee on March 17, 2002 at 13:45:27:
There are very Yees in Guatemala. I
feel bad that I have
lost almost all connections to my chinese ancestry simply because the 3
of us
born to Juan Rafael Yee were raised by our Guatemalan side of the
family. I
once had found the passport that belonged to my grandfather, a very
handsome,
slim looking gentleman; unfortunately, when I moved from Guatemala to
Los
Angeles back in 1983, I left everything behind and I lost the only
precious
item that linked me to my chinese side of the family. My grandpa's
passport was
left tightly sealed in a glass jar in the now abandoned house where we
grew up.
I just wanted to share this thought...
Posted by Keith Yee
(67.162.72.205) on December 15, 2003 at 01:24:26:
In Reply to: Re:
Yee family name...AND PROUD OF IT! posted by Rony Yee (Figueroa) on
May 09,
2003 at 05:35:56:
Hello I am part of a Yee family that
resides in the
chicagoland area. I have a huge family of relatives that is originally
here. We
are planning to have a big Yee family reunion in the next couple of
years to
research our family history.I would like to get more info of how many
Yees are
there in the U.S. or I want to get to know more people that have my
last name.
Please give me some info
sincerly,
Keith Yee e-mail:yees95@hotmail.com
Posted by Tina Yee
Dorris (Hing) (4.229.132.5) on June 20, 2004 at 19:09:28:
In Reply to: Re:
Yee family name...AND PROUD OF IT! posted by Keith Yee on December
15, 2003
at 01:24:26:
I too come from the Yee family. My
Father William Lai Hing
was born in San Hing Village in China. My Grandfather's name was Yee F.
Dock.
My father married a women from Kentucky here in the State of Michigan.
My
parents divoriced in 1964. I have a half sister here in Detroit Sauking
Ng.
Hing and a half sister in China whom I met two years ago when she came
to see
my dying father. Her name is Oi Ng Hing. All of my American born
brothers and
sisters middle name as well as mine is Yee. My Father passed away last
Thanksgiving Day at 95. Proud to be a Yee too. Even if I am only have
Chinese.
Tina
Posted by Yee Wah
Sing (203.51.70.207) on February 19, 2004 at 06:45:51:
In Reply to: Re:
Yee family name...AND PROUD OF IT! posted by Keith Yee on December
15, 2003
at 01:24:26:
Can anybody give more information of
the Yee
World Association that has its first meeting a copule of years ago?
Yee Wah Sing
Sydney Australia
波音公司設計工程師余
嘉強(Lawerence
Y. Dong)在今年二月喜獲全美華人工程師學會嘉許為本年度最佳亞裔工程師之一。本刊別此致
賀。現居華盛頓州Bellevue(在西
雅圖附
近),並在波音機廠工作巳有十
六年的余嘉強是
波音新一代客機7E7負責外型及科技策劃之領導。
其獎項之詳情可從波音網站獲悉。他在底特律出生,一九八四年畢業於密芝根大
學航
天工程系。其父余賢鐸亦為福特車廠之工程師,余家可謂人才輩出。余家藉貫乃廣東省開平縣長沙區荻海南山鄉大安村人氏。
本刊歡迎
大家提
供資料
用以表揚各余氏會友之個人成就或社會建樹。
Congratulations to 余嘉強 (Lawrence Y.
Dong), who
received an Asian-American Engineer of the Year award at a special award banquet hosted by the
Chinese Institute of Engineers on February 28, 2004 (view photo in PDF).
Lawrence, who
lives in Bellevue and works for the Boeing Company, is the
configuration leader for
the 7E7 program in building the next Boeing Airliner. For more details
about his award, read the official
news
release. A native of Detroit, Michigan, Lawrence
received a B.S. in Aerospace Engineering in 1984 from the University of
Michigan in Ann Arbor. His father, Yen O. Dong, an automotive engineer,
has worked extensively for the Ford Co. in Dearborn, Michigan.
The Dongs are Yee Family members who originate from the Kaiping (Dik
Hoi) region of Guangdong. Thanks to Mr. Yen Dong for contributing this
item
to the Newsletter.
If you know Yee Family members who have
achieved
significant milestones in their lives or recognition from their peers,
consider sharing the good news in a future issue by sending the story
to the Editor.
下一期的風采電子季刊
將在二零零五年三月中出版。全刊將著重報導剛結束之第二屆世界余氏懇親大會,歡迎大家投稿。稿件需在二零零五年二月一日前經電郵或郵寄
(The Editor, 226 East Georgia Street, Vancouver, B.C. Canada V6A
1Z7) 到本刊編輯收。
The next issue of the Yee
Fung Toy Global Village Voice
will be published in mid March of 2005. The entire issue will be
devoted to the
Second World Yee Family Convention. Please submit your articles to the
Editor via email or postal
mail (The Editor, 226 East Georgia Street, Vancouver, B.C., Canada V6A
1Z7)
by February 1, 2005.
Feedback Form 意見問卷
This is
our first issue, and it may or may not meet
your expectations. Please take
the time to fill in the following Feedback Form and send it
back to us. We will consider all views, and take necessary action on
all
suggestions.
本季刊之創刊號能否符合你的期望呢?請回答下列各問題及交回季刊編輯。我們將會仔細地考慮每一個意見。
- If
you received a hardcopy of this newsletter
in the mail, please confirm you wish to continue to receive future
issues in the mail, otherwise we will assume we do not have your
correct mailing address.
如果你是經郵遞收到季
刊,你是否希望繼續經郵遞收取季刊呢?季刊只會再寄給經確定之地址。
___
Continue
to mail to this name and address (stated below) 繼續經郵遞收取(地址如下)
___
Change
of address to (stated below) 更改地址(地址如下)
___
Stop
mailing to this address 停止郵遞到此地址
(address or comments) (地址或其他意見)
- Distribution:
we prefer to notify our readers
by email that a new edition is published online and available for
browsing or downloading; is this adequate?
我們希望以電郵通知新
季刊之出版時間及有關資料之網址,這樣可行嗎?
___
Prefer no notification (remove my email address
below
from the list) 不可行(並從名單刪去電郵地址)
___
Notification by email (add my email address below to
the
notification list) 可行(並將電郵地址加入名單)
___
Prefer hardcopy to be mailed to the address below 經郵遞到下列地址較合意
(address or comments) (地址或其他意見)
- Languages:
we try to present a bilingual
publication, with as much Chinese as possible, but not necessarily as
direct translations. Is this the appropriate approach?
本季刊宗旨在以英漢雙
語印行,但資源所限未能全面直譯。這樣合適嗎?
___
Prefer
English only edition 只需英語版本
___
Prefer
more English, less Chinese 更多英語較合適
___
OK
as is 這樣巳是合適
___
Prefer
more Chinese, less English 更多漢語較合適
___
Prefer Chinese only edition 只需漢語版本
(comments) (其他意見)
- Photo
images vs. text: we try to present an
appropriate photo image per story if available.
季刊希望能夠做到圖文
並茂,每一篇文稿配上一幅插圖。這樣合適嗎?
___
Prefer more
images relative to text 更
多圖片較合適
___
OK
as is 這樣巳是合適
___
Prefer
more text relative to images 少一些圖片較合適
- Hardcopy
vs. online version: we try to keep
the two versions in sync in terms of content and design; should we
focus more on one or the other?
季刊將提供『印刷』版
本及『網上』版本,設計和內容都會一致處理。兩個版本應否同樣處理呢?
___
Hardcopy
version needs improvement more 『印刷』版本應作優先
處理
___
Improve
both evenly 兩個版本一致處理
___
Online
version needs improvement more 『網上』版本應作優先
處理
- Suggest
topics and features for future issues: 給季刊建議新的固定題目或特稿題目
- Suggest
articles you, or someone you
nominate, can contribute 投交你的建議稿件或提名投稿人
|